Google
WWW を検索 当サイト を検索

[単語の音声の聞き方]

こちら(海外有名英英辞典サイト)にアクセスし、画面中央の「Enter a word or phrase」という枠内に単語を打ち、右の赤い「SEARCH」ボタンを押してください。

検索した単語の横に赤い音声マークが付いているはずです。それを押せば音声が聞けます。

2008年09月07日

英単語上級:match-rigging

be accused of tolerating match-rigging
八百長を容認したとして非難を受ける

☆match-rigging =「八百長」
*動詞rig は「(競争などを)不正操作する」という意味です。
posted by Koichi at 01:31| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年09月03日

英単語上級:gaffe

He is prone to gaffes.
彼はよく失言する。

*例えば政治家の麻生氏のような感じです。

☆gaffe =「失言」
posted by Koichi at 03:10| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年08月17日

英単語上級:dope test

fail a dope test
ドーピングテストに引っかかる

☆dope test =「ドーピングテスト」
posted by Koichi at 18:20| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年08月14日

英単語上級:plateau

hit a plateau
(今まで伸びてきたものが)頭打ちになる

☆plateau =「横ばいで、進展がない状態」
*hit 以外にもreach も使えます。
posted by Koichi at 00:06| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年08月11日

英単語上級:rubbish, arch-enemy

The company always rubbishes its arch-enemy.
その会社は、その最大の敵である会社を常にこきおろしている。

☆rubbish =「〜をこきおろす」
*名詞のときの意味が「ゴミ」なのですから、動詞になったときこのような意味になるのもうなずけます。相手をゴミ扱いするわけです。

☆arch-enemy =「最大の敵」
posted by Koichi at 18:25| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年08月06日

英単語上級:pancreas

The pancreas produces insulin.
すい臓はインシュリンを作り出す。

☆pancreas =「膵(すい)臓」
posted by Koichi at 02:38| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年08月04日

英単語上級:sae for, hiatus

have ruled continuously save for a ten-month hiatus in the early 1990s
1990年代前半の10ヵ月の中断を除き、ずっと支配してきた

☆save for 〜=「〜を除き」

☆hiatus =「中断、隙間」
posted by Koichi at 00:21| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月31日

英単語上級:menstruation

Breastfeeding delays menstruation.
母乳を与えることで、月経が遅れる。

☆menstruation =「月経」
posted by Koichi at 10:50| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月30日

英単語上級:bridge-builder

a cultural and religious bridge-builder
文化的・宗教的な橋渡し人

☆bridge-builder =「調停者、橋渡し人」
*bridgeとbuild のようなありふれた単語を使うだけでも、けっこう新しいことが言えたりするものですね。
posted by Koichi at 23:22| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月29日

英単語上級:clientele

Most of the clientele are regulars.
客のほとんどは常連客だ。

☆clientele =「客」
*集合名詞です。
posted by Koichi at 23:37| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英単語上級:sophisticate

sophisticates in a Parisian bar
パリのバーにいる文化人たち

☆sophisticate =「文化・ファッションなどに通じている世慣れた人」
*形容詞の用法は有名ですが、このような名詞としての用法も要チェックです。
posted by Koichi at 22:53| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月28日

hidden extra

There are no hidden extras.
隠れた追加料金はございません。

☆hidden extra =「隠れた追加料金」
*サービス料とか〜料とか、予想外の追加料金っていつでもありますよね。
posted by Koichi at 17:19| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月27日

malaise

have to do something about the national malaise
社会の沈滞に関して何かしなくてはならない

☆malaise =「何かがおかしいのだが、解決策も見えない状態。沈滞」
posted by Koichi at 20:45| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月25日

英単語上級:excrement

The cell smelled of excrement.
その独房は糞便のにおいがした。

☆excrement =「糞便」
posted by Koichi at 16:06| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英単語上級:effluent

industrial effluent
産業排水

☆effluent =「(川や海に注ぎこまれる)排水」
posted by Koichi at 05:07| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月23日

英単語上級:entreaty

turn a deaf ear to her entreaties
彼女の懇願に耳を貸さない

☆entreaty =「非常に感情的に切実・真剣な訴え・お願い」
*動詞entreat の名詞形です。
posted by Koichi at 20:21| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月20日

英単語上級:pull off, landslide victory

pull off a landslide victory
圧倒的勝利を手に入れる

☆pull off =「(とても難しいことを)達成する」

☆landslide victory =「地滑り的大勝、圧倒的勝利」
*landslide は「地滑り、山崩れ」です。
posted by Koichi at 00:13| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月18日

英単語上級:rhombus

the area of a rhombus
ひし形の面積

☆rhombus =「ひし形」
posted by Koichi at 10:17| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月17日

英単語上級:tripod

A tripod is impractical when you stalk subjects.
被写体を追いかけるときには、三脚は実用的ではない。

☆tripod =「三脚」
*tri は「3」を意味しています。
posted by Koichi at 14:41| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月16日

英単語上級:husk

the husk of the coconut
ココナッツの殻

☆husk =「(穀物・種等の)殻」
posted by Koichi at 16:24| 名詞中心の英単語・フレーズ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。